一代偉人毛澤東既是一位偉大的思想家、革命家、政治家和軍事家,又是一位在當(dāng)代獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷的偉大詩(shī)人與詞人。“近代詩(shī)詞誰(shuí)堪比,文人詩(shī)家崇又驚”,毛澤東詩(shī)詞不僅在國(guó)內(nèi)獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷,在國(guó)際上亦魅力無比。
毛澤東詩(shī)詞的魅力,首先來自作品的思想性和他的人格魅力,同時(shí)也來自其運(yùn)用高超的藝術(shù)技巧架構(gòu)起的詩(shī)詞意象的新穎與獨(dú)到。由此,在他的詩(shī)詞中,我們可以看到思想家的深邃、革命家的氣魄、政治家的雄才、軍事家的膽略,以及真摯激情與橫溢的才氣。他的詩(shī)詞雄視千古、色蘊(yùn)天地,撼五岳、蕩四海。但凡是品讀過毛澤東詩(shī)詞的人,都會(huì)或多或少、自覺不自覺地為其詩(shī)詞那“橫空出世”的獨(dú)特魅力所激動(dòng)、所感染。
正因如此,經(jīng)過公開發(fā)表及普遍傳播,毛澤東詩(shī)詞逐漸凝結(jié)成為中華民族優(yōu)秀文化中的深層積淀,而且以其豐富的思想內(nèi)涵和宏偉的藝術(shù)氣勢(shì)走出國(guó)門,成為世界人民所喜愛的藝術(shù)珍品。1937年,美國(guó)記者斯諾把毛澤東的《七律·長(zhǎng)征》英譯文收進(jìn)《西行漫記》向全世界披露,標(biāo)志著毛澤東詩(shī)詞正式走出國(guó)門、邁向國(guó)際。隨著《西行漫記》一書的大量發(fā)行,《七律·長(zhǎng)征》在國(guó)際上得到廣泛傳播,世界多數(shù)國(guó)家的讀者從此知道了毛澤東是一位“既能領(lǐng)導(dǎo)長(zhǎng)征又能寫詩(shī)”的革命家兼詩(shī)人。從20世紀(jì)40年代開始,《毛澤東詩(shī)詞》被大量翻譯成英文,先后又被轉(zhuǎn)譯或直接翻譯成法、俄、德等其他數(shù)十種語(yǔ)言文字。據(jù)統(tǒng)計(jì),截至20世紀(jì)末,已經(jīng)出售的毛澤東詩(shī)詞集達(dá)7500萬(wàn)冊(cè)。與此同時(shí),國(guó)外的學(xué)者專家還發(fā)表和出版了許多評(píng)介和研究毛澤東詩(shī)詞的文章和專著。到目前為止,已有近100個(gè)國(guó)家和地區(qū)把毛澤東詩(shī)詞作為詩(shī)歌藝術(shù)專門課題進(jìn)行研究,1996年8月和2001年10月,還分別在北京和南京召開了兩屆“毛澤東詩(shī)詞國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”。凡此種種,都深深體現(xiàn)出毛澤東詩(shī)詞無與倫比的國(guó)際魅力。
毛澤東詩(shī)詞為第三世界人民提供了精神支撐和民族自信。毛澤東詩(shī)詞對(duì)亞非拉民族解放運(yùn)動(dòng)和人民革命風(fēng)暴給予了熱情的謳歌和贊揚(yáng),并對(duì)廣大第三世界人民的民族獨(dú)立和社會(huì)進(jìn)步給予了熱情的祝福和殷切的期盼。最能體現(xiàn)毛澤東的崇高國(guó)際主義豪情壯志的詩(shī)詞是兩首《念奴嬌》以及《滿江紅·和郭沫若同志》。《念奴嬌·昆侖》表達(dá)了“太平世界,環(huán)球同此涼熱”的崇高理想;《念奴嬌·鳥兒?jiǎn)柎稹穭t對(duì)未來世界作了展望:“試看天地翻覆。”《滿江紅·和郭沫若同志》表達(dá)的則是堅(jiān)決與國(guó)際上的反動(dòng)派斗爭(zhēng)到底的大無畏精神。“四海翻騰云水怒,五洲震蕩風(fēng)雷激”,甚至連整個(gè)地球也不過是一個(gè)“小小寰球”,這是何等胸襟,何等氣魄!1960年5月,毛澤東接見古巴、巴西和阿根廷等國(guó)家的代表團(tuán)時(shí),其中一位外賓說:“主席的詩(shī)在拉丁美洲流傳很廣,人們非常喜愛,很受歡迎。請(qǐng)主席多寫幾首!”毛澤東詩(shī)詞為廣大第三世界人民留下了反抗壓迫、勇往直前和自強(qiáng)不息的寶貴精神財(cái)富,廣大亞非拉發(fā)展中國(guó)家為了爭(zhēng)取民族獨(dú)立和社會(huì)進(jìn)步,把毛澤東詩(shī)詞作為反帝反封建的思想武器,這是毛澤東詩(shī)詞國(guó)際魅力的一大獨(dú)特表現(xiàn)。
毛澤東詩(shī)詞不僅在第三世界產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,也贏得了西方發(fā)達(dá)國(guó)家政治人物的極大關(guān)注。西方發(fā)達(dá)國(guó)家的元首和政要,為了同毛澤東見面時(shí)好借他的詩(shī)詞活躍談話氣氛,在來中國(guó)之前都要先“惡補(bǔ)”毛澤東詩(shī)詞課。美國(guó)總統(tǒng)尼克松上世紀(jì)70年代初首次來中國(guó)訪問之前就讀了英文版的《毛澤東詩(shī)詞》,見到毛澤東后的第一句話就說:“讀了您的詩(shī)詞和講話,我知道您是一位思想深刻的哲學(xué)家”“我看到您寫道,機(jī)會(huì)來到面前時(shí),要‘只爭(zhēng)朝夕’。”在當(dāng)晚的宴會(huì)講話中,尼克松又說:“毛主席寫過:‘多少事,從來急,天地轉(zhuǎn),光陰迫。一萬(wàn)年太久,只爭(zhēng)朝夕。’現(xiàn)在就是只爭(zhēng)朝夕的時(shí)候了,是我們兩國(guó)人民‘攀登’那種可以締造一個(gè)新的更美好的世界的偉大境界的高峰的時(shí)候了。”從尼克松念毛詩(shī)這件事,可見毛澤東詩(shī)詞國(guó)際魅力的一斑。
“一個(gè)詩(shī)人贏得了一個(gè)新中國(guó)”,在新中國(guó)成立后,一位外國(guó)詩(shī)人這樣深情地贊譽(yù)毛澤東。由于影響巨大,毛澤東詩(shī)詞在國(guó)際上獲得了崇高評(píng)價(jià)。德國(guó)知名人士施特勞斯說:“毛澤東把一個(gè)幾十年來一直動(dòng)亂不安、飽嘗最嚴(yán)酷戰(zhàn)爭(zhēng)、災(zāi)難深重的中國(guó)引進(jìn)了新的時(shí)代,并且用美妙的詩(shī)詞記錄了這個(gè)時(shí)代的歷史進(jìn)程,他是一位杰出的詩(shī)人”。曾到陜北訪問過毛澤東的著名美國(guó)女記者史沫特萊評(píng)說毛澤東確實(shí)“是一位合格的詩(shī)人”。美籍著名學(xué)者特里爾在其著名的專著《毛澤東傳》一書的前言中寫道:“毛澤東是一位領(lǐng)袖、軍事指揮家、共產(chǎn)主義者,同時(shí)也是一位杰出的詩(shī)人”。而法國(guó)漢學(xué)界則把毛澤東稱為“東方詩(shī)神”,說對(duì)毛澤東詩(shī)詞的翻譯、研究,是對(duì)“當(dāng)代東方一代詩(shī)神的深入探尋”。上述國(guó)際人士對(duì)毛澤東及其詩(shī)詞的評(píng)價(jià)都比較客觀公正,讓我們多視角見證了毛澤東崇高的人格力量以及毛澤東詩(shī)詞所蘊(yùn)含的國(guó)際魅力。
毛澤東詩(shī)詞是時(shí)代的產(chǎn)物,是一個(gè)歷史時(shí)期國(guó)際、國(guó)內(nèi)風(fēng)云變幻的藝術(shù)表達(dá)。正因?yàn)槊珴蓶|詩(shī)詞深入關(guān)注了國(guó)內(nèi)外的現(xiàn)實(shí),讓我們?cè)谙硎茉?shī)詞藝術(shù)美的同時(shí),也感受了毛澤東作為一代偉人的高瞻遠(yuǎn)矚。幾十年來,世界發(fā)生了巨大的變化,但毛澤東詩(shī)詞的藝術(shù)魅力永遠(yuǎn)不變。今天重溫毛澤東詩(shī)詞的國(guó)際魅力,對(duì)于我們準(zhǔn)確把握當(dāng)前國(guó)內(nèi)外政治力量及政治風(fēng)云變化,都有不可估量的借鑒和認(rèn)識(shí)價(jià)值。(汪建標(biāo))